Quote du Jour | Radio Teheran

Foto: Sargasso achtergrond wereldbol

Quote du Jour“I used to carry a small transistor radio and listen to the local stations. No matter which continent I was on, I could always find out what was happening in the world. Now radio is worthless. When I turn the dial I get ten stations, each using a different language, and I can’t understand a word. If I travel a thousand miles, I get ten new equally incomprehensible stations. Are they saying that the money in my pocket is no longer any good? Are they saying that war has broken out?”

Ryszard Kapuscinski – Shah of Shas, pagina 10.

Daar zat Ryszard Kapuscinksi een paar maanden na de revolutie van 1979 opgesloten in zijn hotel. De Frans- en Engelstalige kranten zijn verdwenen. Hij is afhankelijk van een paar mannen in de lobby van zijn hotel die vertalen wat de televise roept.

Anno 2008 zijn er genoeg Engelse kranten te vinden, ze staan krom van de propaganda. Op mijn eigen kleine transistorradio – een simpele mobiele telefoon – komt inmiddels wel een Engelstalig kanaal door, de ‘Voice of the Islamic Republic of Iran’. Op 100.7 FM klinkt technomuziek en er worden teksten uit de Koraan voorgelezen. De presentator en een analyst in de Verenigde Staten bediscussieren waarom Obama en McCain zoveel beloftes doen aan Israel.

Wanneer ik ’s avonds laat terug kom in mijn hotel krijg ik nog net de laatste paar minuten mee van een Franstalige uitzending. Dan is het een tijd stil. Toch komt er een zacht geluid ergens uit de radio. Ik zet h’m harder. Als ik mijn tanden wil poetsen knalt er een schelle toon uit de speaker. ‘Govarit Teheran!’ In zuiver Russisch zegt een stem ‘Hier spreekt Teheran, de stem van de Islamtisische Republiek Iran.’

De presentatrice heet Olga. Ze leest met een lieve stem koraanteksten voor en heeft het in nieuwsberichten over de val van de mondiale arrogantie en de schaamte van de agressieve koloniale machten’. Ayatolla’s in Qom hebben het over het einde van het liberalisme. President Admadinejad zal een economisch beleid uitzetten dat liever ‘dynamisch en progressief’ dan liberaal wil heten.

Op sommige momenten krijgt haar stem meer echo. ‘Na deze kleine muziekale pauze krijgt u de prognoses voor het weer’, zegt ze. Er klinken oceaangeluiden. ‘Vandaag bewolk’ klinkt als een gedicht. Ik denk de hele nacht aan haar.

Reacties (4)

#2 Bismarck

Het is duidelijk, Kapuscinski sprak gewoon zijn talen niet.

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#3 larie
  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#4 mescaline

Ook zonder Olga is het een treffend stukje.

Radiostemmenwereld.
Here is Radio Moscow in 1958 en dan ging het los richting westerse kameraden.
Hier is Islamiet-Russische Radio Teheran in 2008 en gaat het los richting … WTF ? Vat het maar eens.

  • Vorige discussie