Closing Time | Дембелская

Foto: Ted (cc)
Serie:

Ik heb in diverse woordenboeken terug geprobeerd te zoeken wat ‘Dembelskaja’ betekent. Tevergeefs, al is het woord gewoon volop in gebruik. Het lijkt een militair uniform aan te duiden.

Het liedje mag vrolijk klinken door het up-tempo, maar het is zanger Igor Letov van Grazjdanskaja Oborona wel toevertrouwd daar een tekst op te plaatsen waarin de wanhoop aan het leven in doorklinkt.

Reacties (2)

#1 beugwant

Lijkt mij een Russische variant van de bijnaam „Ein Strich – kein Strich“.

  • Volgende discussie
#2 Poligraf Poligrafovich Sharikov

Dembelskaya is een bijvoeglijk naamwoord van afgeleid van “dembel’ “, wat weer een russificatie is van “demobilisatie”: Als de troepen niet meer in paraatheid hoeven te zijn en weer naar huis mogen. De toon van het lied is er ook een van “fijn dat we nog leven, maar liever hadden we dit helemaal niet meegemaakt”.

  • Vorige discussie