Deze Close du Jour werd ingestuurd door Tsjech.
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep,
though poppies grow
In Flanders fields.
Reacties (13)
Muzikale begeleiding : http://www.inflandersfields.be/ (Willem Vermandere).
Beetje suf, geef mij maar Owen. Veruit de beste van de war poets.
Bij hem zijt ge veilig (link)
Prachtig voorgedragen door Wim Helsen:
http://youtube.com/watch?v=ucldzKbTWuI
Ja.
De in Nederland bijna vergeten oorlog.
En 11 November een vrijwel vergeten datum.
Hoe anders in de rest van Europa.
—- Redactie: Uit spamfilter gehaald —
W01 in de Westhoek allesbehalve vergeten, boeren vinden er om de zoveel tijd nog een obus die naar boven is gewoeld. En bereid u maar voor op een offensief aan boeken en andere documentaires nu 2014 nadert.
Overigens was ik wat snel, muziekje #1 opent met Vermandere maar is montage.
Verschrikkelijke oorlog, uit militair oogpunt een veel verschrikkelijkere oorlog dan de 2de wereldoorlog.
En het enige wat mensheid er van geleerd heeft is dat men een loopgravenoorlog niet kan winnen dus zijn onze legers mobiel gemaakt.
De ‘overlevende’ uit die oorlog, die we ons uit onze jeugd herinneren, sommige wreed ‘gepakt’ van de ‘mosterd’, liggen nu zelf allemaal ergens ten velde in Flanders fields.
Zullen ze ooit vast slapen ?
Dank voor het plaatsen :)
Ben bij mijn ouders een aantal jaren geleden een ansichtkaart tegengekomen met daarop dit gedicht. Het maakte toen een goede indruk op me, vandaar het voorstel om het te gebruiken als een CdJ.
@Odoakerston – van Owen heb ik een lichte afkeer gekregen aangezien een aantal van zijn gedichten verplicht geanalyseerd moesten worden voor Engelse literatuur. Voor mij verpest elke verplichting tot analyse een boek dan wel gedicht…
Beetje suf, geef mij maar Owen. Veruit de beste van de war poets. zegt Odoakerston: Ik ben afkomstig uit de streek van Flanders Fields. Het gedicht van John MC Cray geeft exact de sfeer die in die streek hangt weer.
Je moet maar eens langs de slagvelden en de oorlogskerkhoven van de eerste wereldoorlog lopen om doordrongen te worden van de absurditeit van een oorlog waar men dikwijls maandenlang tegenover elkaar stond en dat een meter vooruitgang boeken over het algemeen duizenden doden kostte… In het grootste Duiste Soldatenfriedhof (Langemark) liggen jongens van amper 14 à 15 jaar begraven!
@Hans R:
Je zegt: De in Nederland bijna vergeten oorlog.
En 11 November een vrijwel vergeten datum.
Hoe anders in de rest van Europa. Je hoeft als Nederlander geen komplexen te hebben omdat die Eerste Wereldoorlog een en 11 november bij jullie een vergeten datum is, Nederland was immers niet in deze oorlog betrokken! Hier bij mij in België en vooral wanneer je uit de streek van Flanders Fields afkomstig bent dan wordt je al was het maar door de vele eindeloze oorlogskerkhoven met de neus op de feiten gedrukt. Het llont ook de moeite om eens te gaan kijken op:
http://www.inflandersfields.be/ De website van het museum in Ieper. (Een bezoek meer dan waard!) De vereniging van de Canadese oudstrijders :http://www.vac-acc.gc.ca
En als je in het zuiden van Nederland woont is Ieper niet al te ver weg.
Groter dan dichterlijke faam
is ook een grafsteen zonder naam,
waar eer zich afwendt en zich schaamt.
– Francis Ledwidge “Soliloquy”, Vertaald door Benno Barnard
Dit gedicht voor het eerst tegengekomen op http://www.greatwar.nl/
Zeer indrukwekkend.