De meeste nieuwe aanwinsten van buitenlandse schrijfsters in de vrouwenbibliotheek zijn vertaald door mannen.
De staf van de vrouwenbibliotheek hecht er wel aan het volgende op te merken: “Bij aanschaf van nieuwe boeken, rapporten worden suggesties van zmv-bezoeksters en personen uit het zmv-netwerk van de vrouwenbibliotheek meegenomen in de besluitvorming.”
(zmv staat voor “zwarte, migranten- en vluchtelingenvrouwen”)
Als weblogger sluit ik me hierbij aan. Zmv-lezeressen worden opgeroepen suggesties te posten in het commentaarblok, zodat ik deze kan meenemen in de besluitvorming.
Reacties (5)
Dat geldt trouwens ook voor licht- tot zwaargetinte en lesbische vrouwen (de zogenaamde lzgl-vrouwen) én vrouwen uit het lzgl-netwerk.
En die heaumeausexuelenegerjoden , mogen dus niet meer meedoen ? Discriminaatsie !!!
Ik val weer eens wederom buiten de boot.
Ik ben zwartgallige, uit-mijn-bek-stinkende boerelul. Een zogenaamde ZUB. Zonder tegenbericht neem ik aan dat ook ik kan worden meegenomen in de besluitvorming.
Waar blijft Jacobine met haar commentaar? Die valt toch volgens eigen zeggen in een aantal minderheidsgroeperingen?