1. 3

    Mooi hoor. Maar net op CNN was er een “woot” Europees item over de Paris Flyshow met nieuwe orders uit Qatar voor Airbus, maar wel van een nieuw kleiner model dus veels teveel nieuwe investeringen nodig. Ik word zo moe van die mediatoneelstukjes waar de leugens van af druipen.

  2. 5

    Ik heb heel lang gedacht dat Te Deum het Europesche volkslied was. Verder ben ik het volledig met Rembrandt eens. Een van de weinige goede punten uit de Europesche Grondwet.

  3. 6

    Toch ook maar even de tekst van Schiller lezen, inderdaad prachtig getoonzet door Ludwig.

    Freude, schöner Götterfunken,
    Tochter aus Elysium,
    Wir betreten feuertrunken,
    Himmlische, dein Heiligtum!
    Deine Zauber binden wieder,
    Was die Mode streng geteilt;
    Alle Menschen werden Brüder,
    Wo dein sanfter Flügel weilt.

    Wem der große Wurf gelungen,
    Eines Freundes Freund zu sein,
    Wer ein holdes Weib errungen,
    Mische seinen Jubel ein!
    Ja, wer auch nur eine Seele
    Sein nennt auf dem Erdenrund!
    Und wer’s nie gekonnt, der stehle
    Weinend sich aus diesem Bund.

    Freude trinken alle Wesen
    An den Brüsten der Natur:
    Alle Guten, alle Bösen
    Folgen ihrer Rosenspur.
    Küsse gab sie uns, und Reben,
    Einen Freund, geprüft im Tod;
    Wollust ward dem Wurm gegeben,
    Und der Cherub steht vor Gott!

    Froh, wie seine Sonnen fliegen
    Durch des Himmels prächt’gen Plan,
    Laufet, Brüder, eure Bahn,
    Freudig, wie ein Held zum Siegen.

    Seid umschlungen, Millionen,
    Diesen Kuß der ganzen Welt!
    Brüder! Über’m Sternenzelt
    Muß ein lieber Vater wohnen.
    Ihr stürzt nieder, Millionen?
    Ahnest du den Schöpfer, Welt?
    Such’ ihn über’m Sternenzelt!
    Über Sternen muß er wohnen.

    Als je nou dit gelezen hebt, en in staat bent dit te vertalen, is dit dan het romantische ideaal waarop wij een samenleving moeten funderen?

    Alle Menschen werden Brüder?
    Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur?
    Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur?

    Tegennatuurlijk zou ik zeggen.

    Prachtig! Jazeker. Fabuleuze muziek die ik vaak gehoord heb en hopelijk nog vaker zal horen.

    Maar het romantische ideaal is onzinnig, irreëel en bovenal gevaarlijk.

    Als volkslied is het onjuist.
    Goed dat het is afgeketst.

  4. 7

    @ HansR,

    Welk land heeft volgens jou een volkslied met een tekst die wel door de beugel kan? Ik ben helaas beperkt in mijn talen kennis, maar ik kan daar zo 1-2-3 miet op komen.

  5. 8

    @Toni
    Ik ook niet.

    Maar is dat een reden om een met symboliek beladen tekst over het intreden in het hemelrijk, staan voor God, alle mensen die broeders worden en elkaars vrienden gaan zijn te nemen als representatief voor het Europa dat we gaan vormen?

    Of vindt jij ook dat Europa eigenlijk christelijk moet zijn en blijven. Vindt jij dat ieder elkaars vriend moet zijn? Ik durf mijn kop eronder te verwedden dat iedereen op aarde iemand kent die hij/zij liever niet als vriend heeft.

    Een samenleving heeft meer nodig dan opgeblazen dichterlijke romantische retoriek. Ook in een volkslied.

  6. 9

    @8: Ja dat christelijk is wel irritant. Het streven om met iedereen vrienden te worden vind ik wel mooi. Ik geef toe, het is een onhaalbaar ideaal, maar desondanks toch een goed streven. Als iedereen het alleen al eens zou proberen, maakt het de samenleving een stuk prettiger.

  7. 10

    @HansR 8,

    Wat ik bedoelde: Geen volkslied is perfect, en zelfst als we nu het prefecte volkslied hebben zal dat voor de mensen die over een paar eeuwen leven voor een groot gedeelte als onzinig worden beschouwd.

    Wat betreft het christelijk zijn van europa. Jesus had een behoorlijk aantal goede ideeen. Om Mohandas Gandhi te citeren: “I like your Christ, I do not like your Christians. Your Christians are so unlike your Christ.”

    En wat betreft het streven om met iedereen vrienden te worden ben ik het met Bismarck eens

  8. 11

    HO! STOP! Duits is niet zo makkelijk als het lijkt – zeker niet als ’t al een dikke eeuw oud is.

    Ode an die Freude heet het. Het gaat er dan ook over dat de vreugde mensen verbroedert en niet, zoals iedereen hier lijkt te denken, dat alle mensen zomaar broeders zouden moeten worden.

    Met “Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur” wordt het algemeen principe aangeduid dat iedereen -goed of slecht- het geluk nastreeft. Ook daar lijkt me niks tegennatuurlijks aan.

    Zo heel gristelijk is het ook niet: Götterfunken betekent letterlijk GodENvonk. Meervoud dus. Niet christelijk per definitie.

  9. 12

    Oh, en voor nog iemand over “Und der Cherub steht vor Gott!” valt, dat is hier zuiver als beeldspraak gebruikt: door vreugde voel je je als een cherubijn voor god.

    Kan je moeilijk over vallen, tenzij je uit principe ook niet “als een god in Frankrijk” of “godverdomme” wil zeggen omdat je niet in god gelooft…

  10. 15

    @7:

    Nouja, de pre-’44 volkslied van de USSR (Internationale)? Z’n opvolger was helaas weer zo’n nationalistisch geblaat.

  11. 18

    @Krekel 16,

    Kun je dat (in vertaling) hier plaatsen. (Yo non hable Espanol)

    p.s. Wat doet “Can anybody tell me what goes on in Jerusalem” in het perfecte volkslied voor Europa?

  12. 21

    Mijn schild ende betrouwen
    Zijt gij o God mijn Heer
    Op u zo wil ik bouwen
    Verlaat mij nimmermeer
    Dat ik doch vroom mag blijven
    Uw dienaar t’aller stond
    Die tirannie verdrijven
    Die mij mijn hert doorwondt