Foto: Sargasso achtergrond wereldbol

NIEUWS - Udo Jürgens is “ans Ende seiner Lieder” gekomen. Wandelingetje, hartstilstand en dood.

De man van de clichés, smartlappen, schlagers en van engagement. Pardon? Engagement? Jawel. Uit Lieb Vaterland, magst ruhig sein:

Lieb Vaterland, wofür soll ich dir danken?
Für die Versicherungspaläste oder Banken?
Atomkraftwerke für die teure Wehr
wo Schulen fehlen, Lehrer und noch mehr.

Konzerne dürfen masslos sich entfalten,
im Schatten steh’n die Schwachen und die Alten.
Für Krankenhäuser fehlen dir Millionen,
doch das Geschäft mit Schwarzgeld scheint zu lohnen.

Ich sah Hass in den Augen,
blindwütenden Glauben,
sah’ die Liebe erfrieren,
sah’ die Sieger verlieren,
sah’ Bomben und Minen,
sah’ Schieber verdienen,
sah’ Klugschwätzer reden
und Fanatiker toten
(…)
Und ich sah auf die Uhr:
5 Minuten vor 12

Awel, hij heeft zijn laatste lied gezongen. Hier zijn bestaansverklaring.

Ich will, daß dir zum Heulen ist
Beim Elend dieser Welt
Ich will die Heuchler jagen
Durchs eig’ne Minenfeld
Ich will den Hoffnungsschimmer
Sei er noch so gering
Ich will, was unerreichbar ist
erreichen, wenn ich sing’

Open artikel

Reacties (10)

#1 Henk van S tot S

k ben inmiddels zo oud dat ik hem was vergeten; volgde hem ook niet echt.
Bovenstaande teksten lezend, ten onrechte.

Op mijn school hadden we nog Duits als verplicht vak ;-)

N.B.
@ P.J.C. dus hier ook :-)

#2 verbaljam

Is het niet ‘am Ende’? Of vergis ik mij nu? ;-)

#3 P.J. Cokema

@2: Zonder het voorzetsel ‘bis’ is het ‘am Ende’, maar nu is het dus correct: ‘bis ans Ende’. Vraag me niet waarom. Zoveel weet ik van Duitse grammatica ook weer niet.

#4 verbaljam

Ja, weer even opgezocht: bis staat in het rijtje voorzetsels dat een vierde naamval genereert: dürch, für, ohne, bis etc.
Het rijtje met derde naamval was beter blijven hangen. ;-)
Maar ja, jij had ‘bis’ er zėlf niet bij geschreven, dus had het inderdaad ‘am Ende’ moeten zijn in dat geval. :-)

#5 MrOoijer (Jan van Rongen)

En Joe Cocker ook …

#6 zuiver

@5: Je bent me voor…
En het is (nog) geen waanlink en Udo wel. Tsch…

#7 Bolke

Aan het einde van het jaar leggen wel vaker bekende mensen het loodje.

#8 Henk van S tot S

@5:
Laten we hopen dat er een hoop “vrienden zijn om te helpen” naar zijn laatste rustplaats te dragen.

#9 Henk van S tot S

@8:
Moet zijn
Laten we hopen dat er een hoop “vrienden zijn om te helpen”, hem naar zijn laatste rustplaats te dragen.

N.B.
Er gebeurde van “aparts tijdens het tikken en de correctiemogelijkheid was even zoek

#10 verbaljam

Om het nu echt lekker Duits te maken moet de titel eigenlijk zijn:
Der Udo ist tot. ;-)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

| Registreren

*
*
*