1. 1

    Slecht vertaald door de De Morgen. “Nigger” in het Engels heeft een heel andere betekenis dan “neger” in het Nederlands. Ik denk dat “Domme zwartjoekel” een betere vertaling zou zijn.

  2. 4

    Wel een beetje een overtrokken reactie, niet? Het kan natuurlijk niet dat die tekst op die bon terecht komt, maar ik vermoed dat de winkelbedienden er niet veel mee te maken hebben. Is waarschijnlijk een foutje/foute grap van de monteurs die dat ding geinstalleerd hebben. Bij het testen of het ding werkte heeft waarschijnlijk de ene monteur die tekst ingetypt om zijn college te plagen, en dat vervolgens vergeten weer te verwijderen. Vind ik een logischer scenario.

  3. 9

    Juridisch een geluk bij een ongelukje voor die schoenenzaak. Voor de N in DUMB N. kan je alles invullen. Kan net zo goed Dumb N(eanderthaler) betekenen. Je hebt namelijk ook kassasystemen met cookies in de invoergegevens, jawel…

    *Not*