Hände hoch !!!

Kwaliteitsmagazine Der Spiegel beweert dat 200 jaar geleden duits op ’n haar na de officiële taal van de Verenigde Staten was geweest ?!! WTF zeg ik dan in goed nederlands!

Dat is helegaar niet waar, het hollands was op een haar na de taal van Het Beste Land Ter Wereld geweest. Of is dat net zo’n verhaal als de boekdruk-kunst? Heeft ieder volk soms zijn eigen illusies?Hände hoch !!!

Wat in ieder geval wel klopt:
Lebensraum, Nazi, spritzer, polka, muesli,
Diesel, gemuetlich, kindergarten, dummkopf, drek

Deutsche Wörter in der englischen Sprache (Der Spiegel)

  1. 1

    Anschluss, Blitzkrieg, Herrenvolk, Kristallnacht, Lebensraum. Echt iets op trots op te zijn. De rest van de woorden komen dus écht niet in het Engels voor, ik heb tenminste nog nooit een Amerikaan horen zeggen dat zijn auto zo veel fahrvergnuegen geeft als hij over de Autobahn raast, of dat hij in de Plattenbau woont. Evenmin hoor ik Amerikanen vaak nicht wahr zeggen, of das ist gut. Hoe komen ze daarbij?

  2. 11

    Alledaagse engelse woorden als
    House, Mouse, Land, Isle (or Y even), Castle, White, Red
    zijn natuurlijk ook zo saxisch als wat.