Oekrainse parlementsleden zien ontbinding parlement als ‘stap richting staatsgreep’
‘Geweld is geen optie’, Aldus de Oekrainse president die naar zichzelf refereert als ‘opperbevelhebber der strijdkrachten’
Janoekovitsj: Het ontbinden van het parlement is een ‘rampzalige fout‘
Volg de Oranje naschokken in Oekraine live! Een voorspelling van uw eigen Rusland correspondent: deze vrouw komt terug!
Reacties (4)
Sterker nog, Timoshenko lijkt me de enige die het zou kunnen worden. De enige met één been in beide Oekraïnes (het Europese “Poolse” deel = Joekasjenko + het Russische = Janoekovitsj). Het is verdorie geen gemakkelijke positie, die van Oekraïns leider. Tussen twee machtsblokken, speelbal van de omstandigheden. Puur rationeel gezien is n.m.m. Oekraïne veel meer een Europees land dan Turkije, maar Rusland zal het nooit toelaten dat Oekraïne zich te veel op Europa richt. Gauw maar eens naar Kiev.
Grapjas die Janoekovitsj. Hij was toch zelf het dictatortje een paar jaar terug? En dan nu het kookgerij van negroide trekken betichten!
Maar kort door de bocht: Er zit inderdaad een erg grote (etnisch) russische minderheid in Oekraine, die Janoekovitsj stemt. In die zin is Oekraine geen nationale staat en dat is eigenlijk ook meteen het probleem. Dat die russen geen anti-russische koers willen gaan varen is net zo logisch als dat de oekrainers dat wel willen.
@Bismarck,
De eerste keer dat ik in Kiev kwam was ik redelijk verbaasd dat de stad zelf compleet Russisch sprekend is.
TV programma’s in het Russisch worden ondertiteld in het Oekraiens ,maar de Oekrainese TV programma’s bieden de russen niets. Alleen al de taal lijkt een splijtzwam in deze.
@3: Kiev is ook de bakermat van Rusland (er zijn dus ook nogal wat belangrijke sentimentele belangen van de russen in Oekraine). Ik kan me voorstellen dat de Oekrainse zenders niet russisch ondertitelen. Beetje rancune vanuit de Sovjet-tijd, toen Moskou niet zelden onaardig is geweest naar de Oekrainers.
Volgens Wiki is Oekrains ook de enige officiele taal, dus ik kan me voorstellen dat als je in een andere taal uitzendt, je verplicht moet ondertitelen.
Overigens geldt voor meer oude sovjetstaten dat er nog veel mensen rondlopen die russisch spreken.