Hoe ‘fresh’ het nieuwe mantra van de fastfoodindustrie werd

Foto: Sargasso achtergrond wereldbol

Reacties (6)

#1 thallman

En zo worden positief klinkende worden wel vaker toegeëigend en gemanipuleerd, een Nederlands voorbeeld hiervan is het woord sociaal dat van “”omgang met anderen”” is veranderd in verhoging van uitkeringen.

#2 pedro

En aan #1 kunnen we zien, hoe woorden gemanipuleerd worden, want er is geen woordenboek, dat ook maar 1 van de 2 betekenissen die thallman aan het woord sociaal geeft. Het is dus niet meer dan de betekenis, die thallman er aan wil geven en wat hij er van maakt.

Waarom dat overigens iets met het artikel te maken heeft, is onduidelijk. Wel duidelijk is de frustratie van thallman.

#3 thallman

@2
Dat zou dan betekenen dat de SP het woord sociaal foutief gebruikt.

#4 su

@1: Het betekent ook: gevoel hebbend voor de nood van de medeleden van de samenleving. En daar past het verhogen van uitkeringen prima bij. Dus wat is je punt, zuurbekkie?

#5 thallman

@4
Verschrikkelijk asociaal die mensen in Botswana, daar hebben ze namelijk geen uitkeringen. Als ik er weer ben zal ze vertellen dat ze is moeten beseffen hoe neo-liberaal asociaal ze wel niet bezig zijn, dat ze het effe weten.

#6 Joop

Dat liedje van een bekende sandwichspread heeft het toch al meer dan een decennium over ‘vers’, en er wordt al sinds de oudheid door viswijven geroepen ‘verse’ vis.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

| Registreren

*
*
*