Ik heb al eens eerder geblogd over het aanleren van Nederlands als tweede taal. Een goede vriendin heeft daar momenteel een dagtaak aan, en ik kan niet anders dan zeggen dat mijn bewondering voor haar en haar mede-cursisten met de dag toeneemt. Vandaag hebben ze hun tweede toets gehaald.
Je zou echter kunnen gaan twijfelen aan het niveau van de cursus als je leest wat de deelnemers elkaar zoal schrijven op hun Facebook-pagina’s. Ergens zag ik een foto van de cursisten bij een tramhalte, met het onderschrift “Wacht aan de tram voor onze last dag”. Iemand bedankt voor de “echt mooi foto”. Weer een ander geeft zichzelf “Een bos blommen voor ikzelf omdat ik geslaagd ben”, waarop iemand weer antwoordt “Was dat een cadeautje van jouw voor jouw?”
Je kunt inderdaad twijfelen aan het niveau van de cursus, en er zijn Haagse politici (model schaap in wolfskleren) die vinden dat zulke cursussen maar geldverspilling vormen. Er wordt naar zulke politici geluisterd; ik kreeg drie dagen geleden nog een venijnig mailtje over mijn Sonneveld-stukje.
Zulke kritiek op de cursisten, op de cursus en op de docenten is echter buitengewoon misplaatst, vlerkerig en onnadenkend. Deze buitenlanders zijn nu vijf of zes maanden in ons land, en ze schrijven al hun Facebook-pagina’s in het Nederlands. U begrijpt perfect wat ze bedoelen. Ik heb grote bewondering voor de cursisten.
Ik zou willen afronden met “chapeau bas”, maar ondanks vier jaar Frans op de middelbare school heb ik geen flauw idee of dat eigenlijk wel correct Frans is.
Reacties (18)
Welke kritiek op docenten?
[edit redactie: reactie verwijderd, graag inhoudelijk reageren en niet op de man/vrouw]
Quote:
“Een bos blommen voor ikzelf omdat ik geslaagd ben”, waarop iemand weer antwoordt “Was dat een cadeautje van jouw voor jouw?”
Is inderdaad best te begrijpen; beter dan het koeterwaals van menig politicus (m/v) ;-)
Dat iemand met een halfjaar Nederlandse les ‘cadeautje’ goed weet te spellen vind ik overigens een prestatie van formaat. Tenzij het de spellingcontrole was, maar dan nog…
Je kunt inderdaad twijfelen aan het niveau van de cursus
Ik twijfel meer aan de waarde van de inhoud van dit stukje.
Wat een zure commentaren zeg! Laten we wel wezen: Nederlands is een heel lastige taal, en niet elke buitenlander, overigens begaafd of niet, krijgt zo’n tweede taal ooit nog onder de knie. Wat ik wel vind – en ik spreek uit enige ervaring – is dat er meer aandacht zou kunnen zijn voor de uitspraak. Maar dat komt in veel gevallen neer op een langdurig één-op-één-contact met een logopedist, en da’s natuurlijk veel te duur. Want we willen wel streng zijn, maar we blijven ook Nederlanders!
Ook wel eens meegemaakt, zo iemand die echt onverstaanbaar bleef.
Dat is vooral lastig als de betrokkene het zelf niet helemaal in de gaten heeft, en juist trots is dat ze het taalexamen heeft gehaald en daarmee “klaar” denkt te zijn.
Zure reacties? Het stukje zelf is juist zuur. Eerst twee alinea’s waarom je kritiek zou kunnen hebben op de taalcursussen, en zelf op de proppen komen met het voorbeeld met de ietwat kromme zinnen, om vervolgens in de volgende alinea’s te zeggen dat het zelfgekozen voorbeeld waarom kritiek trecht zou kunnen zijn, eigenlijk toch niet zo belangrijk is. Wat wil je dan vertellen met je stukje? En waarom komt de schrijver van dit stukje met een dergelijk onzinnig voorbeeld aan?
Het Polygoon op de jijbuis, snik
Ondanks 5 jaar rondlopen in Frankrijk zou ik niet weten wat met ‘chapeau bas’ bedoeld wordt. Ik heb het tenminste nooit iemand horen zeggen. Als ik het opzoek schijnt het zoiets als ‘blootshoofds’ te betekenen (ook een beetje raar woord).
Als je iemand een complimentje wil geven zeg je goed Nederlands ‘chapeau!’ (ook daar). Voor het tegenovergestelde bestaat een scala aan andere uitdrukkingen.
Ik denk dat-ie dacht aan “hoedje af” – dat is inderdaad het best vertaald als “chapeau”.
Twijfelen aan het niveau der reaguurders is ook op zijn plaats,wat nou zuur.Gevalletje pot en ketel…
Xenofobie kent vele gestalten.
Het Hollandse ‘petje af’ is in het Frans inderdaad ‘chapeau bas’ (letterlijk ‘hoed omlaag’).
Omdat twee woorden voor een Hollander al snel te duur is, werd dat hier te lande verkort tot ‘chapeau’.
Okay, ze kennen dus geen perfecte Nederlans, dus is dat cursus slecht.
Dan gaan men gewoon cursus afschafen, want dan zij kunnen wel goede Nederlans?
Welkom in NL, waar het kind met het badwater weggooien de laatste 15 jaar tot volkssport is verheven.
Melkertbanen
Taal cursussen
PGB
etc
Het zijn allemaal voorbeelden van dit :).
Ooit al eens de reacties onder stukjes op GeenStijl, De Telegraaf, enz gelezen? En dan het lef hebben om over wat regeltjes van mensen die hier nog maar net wonen te vallen. Je moet maar durven, want je zet jezelf daarmee voor gek.
Bingo! ;-)