How insensitive
I must have seemed
When she told me that she loved me
How unmoved and cold
I must have seemed
When she told me so sincerely
Why she must have asked
Did I just turn and stare in icy silence
What was I to say
What can you say
When a love affair is over
Now she’s gone away
And I’m alone
With a memory of her last look
Vague and drawn and sad
I see it still
All her heartbreak in her last look
How she must have asked,
Could I just turn and stare in icy silence
What was I to do
What can one say
When a love affair is over
Uiteraard sijpelt deze track ook Lost Highway binnnen. Maar gutse om dat over La Notte te monteren.
en beter dan Monica Vitti & Jeanne Moureau is niet makkelijk te verkrijgen.
En t is een vriend elijke ode aan S’z, ook al.
En de tekst is die van Sinatra & de Police, dus de she wordt een he, zoals dat meermaals gaat in het ellendige melancholische leven , ook volgens Lou Reed.
Mooie tube uit de tijd toen het woord kwaliteit nog bestond.
1. Sickbok, lyrics in Portugees al gevonden? Ik houd me aanbevolen.
2. Ook dank.
#6
larie
1
A insensatez,
que você fez,
coração mais sem cuidado.
Fez chorar de dor,
o seu amor,
um amor tão delicado.
Ah porque você,
foi fraco assim,
assim tão desalmado.
Ah meu coração,
quem nunca amou,
não merece ser amado.
2
Vai meu coração,
ouve a razão,
usa só sinceridade.
Quem semeia vento,
diz a razão,
colhe sempre tempestade.
Vai meu coração,
pede perdão,
perdão apaixonado.
Vai porque quem não,
pede perdão,
não é nunca perdoado.
How insensitive,
I must have seemed,
when he told me that he loved me.
How unmoved and cold,
I must have seemed,
when he told me so sincerely.
Why, he must have asked,
did I just turn,
and stare, in icy silence?
What was I to say?
What can you say,
when a love affair is over?
Now he’s gone away,
and I’m alone,
with the memory of his last look.
Vague, and drawn and sad,
I see it still,
all his heartbreak in that last look.
How, he must have asked,
could I just turn,
and stare in icy silence.
What was I to do?
What can you do,
when a love affair is over?
#7
larie
Mijn gemoed stroomt vol met die beelden..gedachtensprong onder de schedel ..oorlog..Paris..les flicks les flicks!!..snel bioscoop binnen..deze film…op dit moment
Quando eu vou cantar você não deixa
E sempre vem a mesma queixa
Diz que eu desafino, que eu não sei cantar
Você é tão bonita
Mas toda beleza
Também pode se acabar
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu, mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova
Que isto é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu/
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
#9
larie
Desafinado, love is a never ending melody
#10
Clube do Tom
Proficiat, u wint geciteerde Rolleiflex.
#11
larie
amaai men kloete of sjokkedaaize..ik wordt ook Esther Bubley?
Reacties (11)
* zoekt even de lyrics op *
hierzo, Sikbock, Portugees moet op eigen wil…
How insensitive
I must have seemed
When she told me that she loved me
How unmoved and cold
I must have seemed
When she told me so sincerely
Why she must have asked
Did I just turn and stare in icy silence
What was I to say
What can you say
When a love affair is over
Now she’s gone away
And I’m alone
With a memory of her last look
Vague and drawn and sad
I see it still
All her heartbreak in her last look
How she must have asked,
Could I just turn and stare in icy silence
What was I to do
What can one say
When a love affair is over
Uiteraard sijpelt deze track ook Lost Highway binnnen. Maar gutse om dat over La Notte te monteren.
en beter dan Monica Vitti & Jeanne Moureau is niet makkelijk te verkrijgen.
En t is een vriend elijke ode aan S’z, ook al.
En de tekst is die van Sinatra & de Police, dus de she wordt een he, zoals dat meermaals gaat in het ellendige melancholische leven , ook volgens Lou Reed.
And the book Valentina is reading … http://snaporaz.posterous.com/hermann-broch-in-1931
Viva Jobim! http://en.wikipedia.org/wiki/Insensatez
Mooie tube uit de tijd toen het woord kwaliteit nog bestond.
1. Sickbok, lyrics in Portugees al gevonden? Ik houd me aanbevolen.
2. Ook dank.
1
A insensatez,
que você fez,
coração mais sem cuidado.
Fez chorar de dor,
o seu amor,
um amor tão delicado.
Ah porque você,
foi fraco assim,
assim tão desalmado.
Ah meu coração,
quem nunca amou,
não merece ser amado.
2
Vai meu coração,
ouve a razão,
usa só sinceridade.
Quem semeia vento,
diz a razão,
colhe sempre tempestade.
Vai meu coração,
pede perdão,
perdão apaixonado.
Vai porque quem não,
pede perdão,
não é nunca perdoado.
How insensitive,
I must have seemed,
when he told me that he loved me.
How unmoved and cold,
I must have seemed,
when he told me so sincerely.
Why, he must have asked,
did I just turn,
and stare, in icy silence?
What was I to say?
What can you say,
when a love affair is over?
Now he’s gone away,
and I’m alone,
with the memory of his last look.
Vague, and drawn and sad,
I see it still,
all his heartbreak in that last look.
How, he must have asked,
could I just turn,
and stare in icy silence.
What was I to do?
What can you do,
when a love affair is over?
Mijn gemoed stroomt vol met die beelden..gedachtensprong onder de schedel ..oorlog..Paris..les flicks les flicks!!..snel bioscoop binnen..deze film…op dit moment
http://www.youtube.com/watch?v=saG7EELIfMM
Even kwissen: de Engelse titel graag.
Quando eu vou cantar você não deixa
E sempre vem a mesma queixa
Diz que eu desafino, que eu não sei cantar
Você é tão bonita
Mas toda beleza
Também pode se acabar
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu, mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova
Que isto é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu/
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
Desafinado, love is a never ending melody
Proficiat, u wint geciteerde Rolleiflex.
amaai men kloete of sjokkedaaize..ik wordt ook Esther Bubley?
da’sal dik vringe joenge?