Closing Time | Kazik

Tenzij u Pools spreekt verstaat u geen woord van dit protestlied van Kazik, maar dat wordt goedgemaakt door de wetenschap dat het in eigen land op één in de hitlijst binnenkwam, waarop die hitlijst plotseling in een groot zwart gat verdween. De officiële uitleg is ‘onregelmatigheden bij het stemmen’. Dat u niet denkt dat het iets te maken heeft met de bijtende kritiek op sterke man Jarosław Kaczyński. Nadere uitleg bij Polen in Beeld.

  1. 1

    Eerst origineel en daarna resultaat vertaalprogramma
    N.B.
    Het “bijscchaven” van de vertaling is leuk klusje voor de lezer:
    __________________________________________________

    Zanet zoals jijmknięte cmentarze, to na skutek zdarzeń
    ostatnich tygodni, ostatnich wydarzeń.
    Na łańcuchy patrzę, ocieram łzy,
    tak jak i Ty,
    tak jak i Ty.

    Otwiera się brama, ja nie wierzę oczom,
    czy jednak się rzeczy inaczej potoczą,
    podbiegam, Twoje karki krzyczą stój,
    bo Twój ból jest lepszy niż mój,
    Twój ból jest lepszy niż mój.

    Ból ukoić możesz Ty jeden,
    wszyscy inni wpadli w biedę,
    limuzyny dwie, jedna, cały cmentarz Twój,
    lepszy niż mój.

    Na ulicach i w mieszkaniach
    duch miłości się wyłania
    limuzyny dwie, jedna, cały cmentarz twój,
    większy niż mój.

    4 lata temu 10 kwietnia
    Marii prosto pod koła córka uciekła.
    Maria nie przekroczy bramy dziś tej,
    bo Twój ból jest lepszy niż jej,
    Twój ból jest lepszy niż jej.

    Józef miał ojca, żonę i syna
    i tego się dnia dla nich czas ten zatrzymał.
    Józef nie wspomni dzisiaj dnia tego.
    Twój ból jest lepszy niż jego,
    Twój ból jest lepszy niż jego.

    Ból ukoić możesz Ty jeden,
    wszyscy inni wpadli w biedę.
    Limuzyny dwie, jedna, cały cmentarz Twój,
    leszy niż mój.

    Na ulicach i w mieszkaniach
    duch miłości się wyłania.
    Limuzyny dwie, jedna, cały cmentarz Twój,
    lepszy niż mój.

    Ja tam po prawdzie nie kocham cmentarzy,
    gdy mama mnie prosi, to z nią tam pojadę.
    Na grobie ojca kładę kwiatów strój.
    Twój ból jest lepszy niż mój,
    Twój ból jest lepszy niż mój.

    Co za piękny dzień dzisiaj nam wszystkim dano
    pamiętać o wszystkich, których zabrano.
    Po drugiej stronie stoją i ronią łzy,
    tak jak i TY,
    tak jak i TY,
    tak jak i TY,
    tak jak i TY.

    **************************************************************

    Gesloten begraafplaatsen zijn het resultaat van evenementen
    recente weken, recente gebeurtenissen.
    Ik kijk naar de kettingen, veeg mijn tranen weg,
    net zoals jij
    net zoals jij.

    De poort gaat open, ik kan mijn ogen niet geloven
    maar gaan de dingen anders,
    Ik ren, je nek schreeuwt staan
    omdat je pijn beter is dan de mijne,
    Je pijn is beter dan de mijne.

    Je kunt de pijn alleen verzachten,
    iedereen is in armoede
    twee limousines, één, je hele begraafplaats,
    Beter dan de mijne.

    Op straat en in de appartementen
    de geest van liefde komt naar boven
    twee limousines, één, je hele begraafplaats,
    groter dan de mijne.

    4 jaar geleden op 10 april
    Maria’s dochter rende recht onder de wielen door.
    Maria gaat vandaag de poort niet over
    omdat je pijn beter is dan die van haar
    Je pijn is beter dan die van haar.

    Józef had een vader, vrouw en zoon
    en die dag stopte voor hen.
    Józef zal deze dag vandaag niet herinneren.
    Je pijn is beter dan de zijne,
    Je pijn is beter dan die van hem.

    Je kunt de pijn alleen verzachten,
    iedereen viel in armoede.
    Twee limousines, één, je hele begraafplaats,
    erger dan de mijne.

    Op straat en in de appartementen
    de geest van liefde komt naar boven.
    Twee limousines, één, je hele begraafplaats,
    Beter dan de mijne.

    Ik hou daar niet echt van begraafplaatsen,
    als mijn moeder het mij vraagt, ga ik met haar mee.
    Ik heb bloemen op het graf van mijn vader gelegd.
    Je pijn is beter dan de mijne
    Je pijn is beter dan de mijne.

    Wat hebben we vandaag een mooie dag gekregen
    om ons een ieder te herinneren me die werd meegenomen.
    Aan de andere zijde zijn er tranen.
    net zoals jij
    net zoals jij
    net zoals jij.
    net zoals jij

  2. 3

    Dank je wel voor het delen. Ik vindt het vreselijk om te zien en horen wat op dit moment in Polen gebeurd. Ik woon al 20 jaar in Nederland maar mijn ouders en broert wonen steeds in Polen. Polen is zo een mooie land maar poltiek is steeds voor een deel corrupt en daarom de echte democratie maakt weinig kans om tot bloei te komen. Zo pijnlijk om te zien maar mooi dat artisten als Kazik blijven rkomen op voor de mening van de meeste mensen in Polen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

| Registreren