“les enfants ne savaient pas formuler une seule phrase correcte en français! Les plus brillants répétaient des phrases toutes faites comme ‘Ali mange une banane’ ou bien ‘maman prépare le repas’. Les autres ne se “rappelaient” que quelques mots comme carotte ou banane! “
Yousra Amrani ondervroeg scholieren voor La Gazette du Maroc en beschrijft hoe het Frans een vreemde taal aan het worden is in Marokko. [via]
Reacties (1)
Ik ga je zeggen joh, hoe het staat met het nederlands in Suriname,
jij gaat zien!