Quote van de Dag: De woorden Van Wilders

Foto: Sargasso achtergrond wereldbol
,
[qvdd]

Maar hij zei dus “Het zal mij worst zijn.” Ik hoorde het en wist zeker dat hij die uitdrukking niet zomaar gebruikte. Hij had erover nagedacht. “Het zal mij worst zijn.” Het is direct, grof, maar ook weer niet té. Het is iets dat Dik Trom zou kunnen hebben gezegd, of Bartje. De taal van het Land van Ooit, dat is het. Het Nederland van de veldwachter en de kolenboer. Het bleekveldje voor de kookwas. Toen Nederland Nederland nog was. Wilders werd geboren in 1963. Dé televisieserie voor kinderen in die jaren was Swiebertje, Wilders moet ermee zijn opgegroeid. Daar liggen de wortels van zijn idioom, in de keuken van Juffrouw Saartje, de huishoudster in Swiebertje.

Jan Kuitenbrouwer, ‘De Woorden van Wilders & hoe ze werken’, p16.

Reacties (9)

#1 Scholar

Niks Dik Trom of Swiebertje. “Het zal mij worst zijn” is een heel gewone Duitse uitdrukking, die betekent: “Het kan me niet schelen”. Het Limburgse Nederlands staat voortdurend bloot aan invloed van het Duits. Het ligt dus voor de hand dat Wilders, die uit de grensstad Venlo komt, deze uitdrukking in zijn repertoire heeft. Daarover hoeft hij niet nagedacht te hebben.

  • Volgende discussie
#2 Erik

@1: En dat betekent het in het Nederlands ook, daar heb je geen duitse verklaring voor nodig. Ken de uitdrukking lang genoeg om niet te weten wanneer ik die voor ’t eerst heb gehoord, maar dat is al jaren geleden.
Ik denk dat Kuitenbrouwer met Dik Trom en Swiebertje bedoelt dat ’t toch wat minder grof is dan bijvoorbeeld “Het kan me aan m’n reet roesten” wat grofweg hetzelfde betekent.

Ik kan niet zo snel de etymologie achterhalen, ’t zou best kunnen dat de uitdrukking oorspronkelijk uit ’t duits komt, maar wanneer Wilders uberhaupt of sowieso zegt, denk je toch ook niet dat dat komt door zijn venlose verleden?

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#3 Michel

@1 Waar het om gaat is dat het goed past bij de behoefte aan veiligheid in deze bange tijden, het verlangen naar de tijd “toen geluk nog gewoon was”. Slim toch van die Swiebertje, vind je niet?

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#4 Vernederland

jodenDOM… christenDOM… moSLIM

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#5 Bismarck

@1: De Duitsers gebruiken toch echt een andere zinsconstructie bij de uitdrukking (Das ist mir Wurst!). Een goede Limburger zegt trouwens “Dat is mij gelijk” (Det is mich egal).

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#6 pedro

Het zal mij worst zijn is gewoon een uitdrukking om aan te geven, dat iets je totaal niet interesseert. In het geval van een politicus betekent het gewoon: dat levert me geen stemmen op.

Verder moeten we ons over het taalgebruik van Wilders nmm niet al te druk maken. Laten we het liever inhoudelijk houden. Of, in het geval van de uitdrukking in het artikeltje dus, het gebrek aan inhoud.

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#7 alida

Het zal mij ook een worst wezen,als hij de islamisering maar tegenhoud.

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#8 Michel

@6 De taal en redenaars talent zijn het belangrijkste wapen van een politicus. Wilders steekt met kop en schouders boven de andere politici uit. Om zijn succes te begrijpen is dat het eerste waar we naar moeten kijken.

  • Volgende discussie
  • Vorige discussie
#9 Michel

@7 Islamisering is ook zo’n vondst. Ik weet niet of het van Wilders komt, maar plotseling is er een woord voor een niet bestaand fenomeen. Jij zult het niet met mij eens zijn, maar waar we dan over discussiëren is de betekenis van een woord – niet over de werkelijkheid. Het feit dat er over gesproken wordt is op zich al winst voor de politici die dit woord in de mond nemen.

  • Vorige discussie