Ich bin ein Berliner

(klik = groot)

Een systeemkaart waarvan er dertien in een dozijn gaan, en waar met rode inkt iets op staat gekrabbeld: ik heb er honderden staan in een bakje op m’n bureau. De kaart op de foto hierboven zou er niet in opvallen. Trivialer kan het niet.

Maar het is wel degelijk het spiekbriefje dat president Kennedy in 1963 – over een paar weken een halve eeuw geleden – gebruikte tijdens zijn beroemde toespraak in Berlijn. Ik fotografeerde het in het Kennedymuseum dat ligt bij de Amerikaanse ambassade en hét symbool van Koude Oorlog: de Brandenburger Tor.

Een kleine twee jaar voor Kennedy’s bezoek aan Duitsland hadden de Sovjets Berlijn door de bouw van de Muur in tweeën gesplitst. De Koude Oorlog was op z’n koudst toen Kennedy duidelijk maakte dat er over Berlijn niet viel te onderhandelen. Gegeven het belang van de toespraak, is ze eigenlijk opvallend kort: 674 woorden. Er staan schitterende zinnen in:

Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put a wall up to keep our people in, to prevent them from leaving us.

Zelfs als Kennedy een ander, namelijk burgemeester Willy Brandt, citeert, klinkt het prachtig:

While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist system, for all the world to see, we take no satisfaction in it, for it is, as your Mayor has said, an offense not only against history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together.

Brandt had zijn woorden gesproken in het Duits, maar ze zijn beroemd geworden in het Engels. Omgekeerd is het curieus dat de beroemdste woorden van een Amerikaanse president, woorden die iedereen op deze planeet kent, zijn gesproken in een taal die hij niet beheerste en waarvoor hij een spiekbriefje nodig had.

Via Mainzer Beobachter.

0

Reacties (8)

#1 Joost

Oops, sorry, een -1 gegeven…

#2 Joost

Andere beroemde woorden van Kennedy:

We choose to go to the moon in this decade and do the other things. Not because they are easy, but because they are hard.

#3 HansR

Ja, leuk maar ook iets te vererend (negatieve connotatie van mijn kant).

Overigens heeft Frank Westerman een aardige link gelegd tussen Kennedy en Mansholt (lees tweede fragment: Uit het hoofdstuk ‘Rue de la Loi, 1969). Heel mooi.

#4 frankw

Betekenden de woorden van JFK niet letterlijk “Ik ben een Berlijnse Bol”?
Overigens prachtige passages die ik niet kende. Dank.

#5 HansR

@4: ik bedenk me net: frankw? DE Frank W. door mij in #3 aangehaald. Nee, kan niet, toeval bestaat niet maar er zijn grenzen :))

#6 frankw

Nee hoor Hans, als je mijn gaffes hier zo af en toe ziet dan is het niet waarschijnlijk dat ik het pseudoniem ben van de ook door mij bewonderde Westerman :)

#7 HansR

@6: Alles kan Frank, alles kan :)

Overigens – zie ook mijn #3 – is bewondering niet een van de termen die ik graag gebruik of gebruikt zie. Bewondering slaat te snel om kritiekloosheid die ik meer vrees dan bewondering.

Laat onverlet dat we hem blijkbaar gelijkelijk waarderen.

#8 frankw

Waardering, inderdaad, dat is de juiste term :)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

| Registreren

*
*
*