Closing Time | Manu Chao

Het klinkt als een vrolijk liedje, maar Manu Chao zingt in “Clandestino” over de pijn van illegale migranten die gevaarlijke tochten ondernemen om in het rijke westen een verborgen en verboden leven te leiden. De verbondenheid die Chao met die mensen voelt heeft ongetwijfeld te maken met dat hij zelf ook een zwervend bestaan leidt, waarbij hij als anarchist liever de armoede opzoekt dan de rijkdom. Chao groeide op in Frankrijk als zoon van Spaanse ouders die gevlucht waren voor het regime van Franco. Hij combineert in zijn muziek een grote hoeveelheid aan stijlen uit alle culturen, en in zijn teksten gebruikt hij vaak meerdere talen door elkaar. Zijn ‘grenzeloosheid’ wordt in deze versie van het nummer “Clandestino” nogmaals benadrukt doordat het wordt uitgevoerd met muzikanten die letterlijk over de hele wereld verspreid zitten. Een ontroerend plaatje.

  1. 2

    Mooi lied!
    ********
    Vertaling van: Manu Chao – Clandestino:

    Eenzaam ga ik met mijn verdriet
    Eenzaam is mijn veroordeling
    Rennen is mijn toekomst
    Om de wet te misleiden
    Verloren in het hart
    van het grote Babylon
    Ze noemen me illegaal
    Omdat ik geen papieren bij me draag

    In een stad in het noorden
    Ging ik aan het werk
    Ik liet m’n leven achter
    Tussen Ceuta en Gibraltar
    Ik ben een streep in de zee
    Geest in de stad
    Mijn leven is verboden
    Zeggen de autoriteiten

    Eenzaam ga ik met mijn verdriet
    Eenzaam is mijn veroordeling
    Rennen is mijn toekomst
    Omdat ik geen papieren bij me draag
    Verloren in het hart
    van het grote Babylon
    Ze noemen me illegaal
    Ik ben de wettenbreker

    Mano Negra illegaal
    Peruaan illegaal
    Afrikaan illegaal
    Marihuana clandestien

    Eenzaam ga ik met mijn verdriet
    Eenzaam is mijn veroordeling
    Rennen is mijn toekomst
    Om de wet te misleiden
    Verloren in het hart
    van het grote Babylon
    Ze noemen me illegaal
    Omdat ik geen papieren bij me draag

    Algerijn illegaal
    Nigeriaan illegaal
    Boliviaan illegaal
    Mano Negra clandestien

  2. 4

    Leuk plaatje, maar uit z’n ‘me gustas tu’ tijd kon ik me nog wel herinneren dat-ie eigenlijk maar één nummer had geschreven en dat twaalf keer op ’n CD zette. Hoop dattie ondertussen wat meer inspiratie heeft gevonden.

  3. 5

    @4: Bleef er niet wat hangen? Clandestino en Esperanza waren toch cd’s met allemaal verschillende nummers. Op cd’s die hij later uitbracht zoals Radio Bemba Sound System kwam wel zo’n beetje al zijn oude werk weer terug.

  4. 6

    @Karin: ‘me gustas tú’ betekent niet meer dan ‘ik vind je leuk’. Hij zingt ik vind de regen leuk, ik vind jou leuk, ik vind vliegtuigen leuk, ik vind jou leuk, etc.

    En dan, in het refrein, (in het Spaans): ‘wat ga ik doen’, en dan (in het Frans): ‘ik weet het niet’, en dan (in het Spaans weer): ‘wat ga ik doen’, en dan (en het Frans): ‘ik weet het niet meer’, (in het Spaans): ‘wat ga ik doen’ en dan (en het Frans): ‘ik ben verloren’. Een prachtig tekstje zo, vind ik.

    @Henk: Dank je! Ik ben na tien jaar oefenen met het Spaans wel zo vertrouwd, dat ik het ook echt versta, maar als ik het zo in het Nederlands vertaald zie is het ook echt mooi!

    @GBH: Manu Chao heb ik iets van vier keer live gezien – hij gaat live 10x zo snel en 10x zo hard. Ik vind het allebei erg gaaf (en die linkse lente mag komen!), maar ben zelf toch net iets meer van de subtiliteit van de platen dan van de speed van de concerten. Maar dank voor het posten man :).

    @Gronk: Dat vind ik juist het mooie van die platen, dat hij iets van drie muzikale en drie tekstuele thema’s neemt, en daar dan negen (3×3) nummers mee opneemt, in combinaties.
    Voor mij zijn ze dan alle negen verschillend en verrassend. Maar vooral het laten terugkeren van steeds dezelfde muzikale en tekstuele thema’s in een andere context was voor mij destijds een (muzikale) eye-opener: zo kon het ook!

    (Yeah right, ik ben een dweper (je suis perdu).)

  5. 7

    doordat het wordt uitgevoerd met muzikanten die letterlijk over de hele wereld verspreid zitten.

    Ik weet niet of het Afro Celt Sound System is/was, maar het doet me denken aan een project waarop de eerste muzikant wat speelt, de band naar een tweede op een ander continent stuurt, die er op een ander spoor ook wat op inspeelt en zo verder.

    En kunnen we ons die drie doedelzakmeiden nog herinneren?

  6. 13

    @6: In concerto komt het punk gehalte van mestizo meer naar boven en dat is heerlijk opzwepend.

    Ik zie die duurzame groene vrijzinnige sociale wereld liever quattro stagioni in plaats van la primavera.